Година | Месец | Недеља | Дан |
---|---|---|---|
11 | 136 | 591 | 4140 |
1. Становници сваке стране треба да буду у могућности да слободно путују унутар или преко територије друге стране.
2. Свака страна ће применити систем личних карата за путовања становника друге стране преко границе/административне линије, чим то буде било оперативно изводљиво.
3. Свака страна може применити систем којим ће личне карте бити праћене писаним „улазним-излазним“ документима1 за становнике друге стране који желе да транзитно путују у трећу земљу.
4. Као прeлазно решење, свака страна ће омогућити становницима друге стране куповину граничног/административног осигурања. Под покровитељством Европске уније, стране ће наставити да раде на постизању комерцијалног аранжмана о узајамном покрићу осигурања возила, тако да сва возила са обе стране границе/административне линије буду покривена што је пре могуће.
5. Свака страна ће предузети све неопходне мере да омогући становницима друге стране да слободно путују унутар или преко територије друге користећи возачке дозволе које су издали њихови органи власти.
6. Као привремена мера, власти на Косову ће продужити важење КС регистарских таблица за почетни период од пет година, након чега ће две стране поново размотрити ово питање (уз посредовање ЕУ уколико буде потребно).
7. Сви власници аутомобила са пребивалиштем на Косову ће користити РКС или КС регистарске таблице за возила (у складу са тачком 6 горе). Издаваће их надлежни органи на Косову, а биће дистрибуиране уз посредовање ЕУЛЕКС-а уколико буде потребно. Свака страна ће уложити максималне напоре да обезбеди спровођење горе наведеног.
8. Као привремена мера, власти у Београду ће омогућити возилима са Косова која имају КС регистарске таблице да слободно путују на или преко њихове територије.
9. Као привремена мера, за свако возило чији власник то буде желео, биће доступне привремене регистарске таблице на релевантним граничним/административним прелазима.
10. Што се тиче реадмисије, а узимајући у обзир обавезе Приштине у овој области, горепоменути аранжмани неће створити нове обавезе за Београд у погледу прихватања захтева за реадмисију лица са косовским документима у контексту постојећих споразума о реадмисији између Београда и ЕУ.
11. Група за имплементацију, којој ће председавати ЕУ, ће бити успостављена до средине јула и започеће припрему имплементације, како би се сви горе наведени аранжмани као и неопходне накнадне радње применили чим то буде оперативно.
1 Сва улазна/излазна документа ће користити статусно неутрални језик. изводљиво, док ће се аранжман под тачком 7. бити примењиван од 1. новембра 2011. године.
Година | Месец | Недеља | Дан |
---|---|---|---|
11 | 136 | 591 | 4140 |